so fuck off no more talk
ㅈ ㅉ ㅊ- мои самые любимые буквы в корейском языке.
ибо.
ㅈ то ли дж, то ли чж что вряд ли, то ли тц
ㅉ то ли тъ, то ли тз. в чем разница, я в принципеее слышу, но воспроизвести не могу, пока не могу.
ㅊ то ли ч мне этот вариант нравится больше всех, то ли ц, то ли тс. НО никак не ЧХ сразу произнесла имя Ючона с Ц, Юцон, это же ппц.
ибо.
ㅈ то ли дж, то ли чж что вряд ли, то ли тц

ㅉ то ли тъ, то ли тз. в чем разница, я в принципеее слышу, но воспроизвести не могу, пока не могу.
ㅊ то ли ч мне этот вариант нравится больше всех, то ли ц, то ли тс. НО никак не ЧХ сразу произнесла имя Ючона с Ц, Юцон, это же ппц.
ㅊ то ли ч мне этот вариант нравится больше всех а это ч которая звучит на выдохе. Ну это все конечно по тому как учат нас
на ㅈ дж иниипет
Ты молчи, у меня 3 учебника и преподы и в каждом по разному говорят как читать
мда,корейский странный язык ОО
ㅈ - это либо "дж" либо "ч" (в зависимости от положения)
ㅊ - это "чх"
ㅈ это ДЖ
ㅊ это Ч
спасибо))
кстати, реально самый лучший вариант произношения... посмотрим че нам скажет препод, когда начнем учить корейский XD
я вроде его всегда Дже называла,ну или Хиро на крайняк Оо
а какая разница? между Дже и Джэ? по-русски все равно одинаково читается...
ты ведь имя Женя тоже через "е" пишешь, а звук "э" произносишь...
rinch мне больше написание именно Дже нравится,а произношу я в любом случае "Э"
ну дайте по придираться
ㅐэто "Э" на русском
ㅔа это "Е"
собсно никакой разница, просто нормы языка.
Kana Akane мне тоже Дже больше нравится, я не люблю букву Э
а я раньше писала Джэджун)) но потом из-за сокращения Дже постепенно и в полном варианте на "е" перешла XD
Джеджун клевее
хорошо, что не Чжэджун
Джеджун клевее вот вот,звучит 1 вариант просто ужасно =_____=
Чечун, Жежун (он же Жужик), Жежуко (из бигестстейшн)
вот из вариант Чэчжун - мне интересно - почему 1я Ч, 2я ЧЖ, ибо буква ㅈ стоит 1, а все потому что все такие пипец умные.
Kana Akane
еще можно Джеджонга вспомнить)))
в общем, бедные корейцы, как над их именами не извращаются.. а все из-за офигеть какой "логичной" системы написания этих самых имен на английском) я уже давно поняла, что имена надо исключительно с хангыли читать... но только эта самая буква ㅈу мя вызывала всегда сомнения...
у нашего учителя по корейскому фамилия 장 - на русский записывается как Тян >__< но произносится скорее как Чан.. но в общем, более глухо, нежели "дж". Так что... я тоже ненавижу эту букву...
я пришла к выводу ,что в русском языке просто нет достойного буквенного сочитания, чтобы выразить точно этот звук.. О.о"
еще можно Джеджонга вспомнить)))
не стоит. точняк, еще же все с Г писали
я пришла к выводу ,что в русском языке просто нет достойного буквенного сочитания
а мы сразу сказали что нет. я бы сказала, что между мягкой Ж и Т что т овот такое
в принципе, Дж'ан тоже можно, но дж надо смягчить к Т.... вообщем, не соушай меня
я вообще никогда не надеялась, что смогу говорить по корейски без ужасного акцента XDD у мя еще проблема: как различать буквы ㅓ, ㅗ и ㅕ, ㅛ