Как-то, сидя вечером, мы с Широ придумали план, а что если мы-таки доедем до Кореи. Что мы курили в тот вечер... корейский мы с ней делали и пили кофя, дооо.
Вчера мы решили продолжит наш раскур и придумывали аналог именам ребят на русский лад, мы вскрылись, ибо 58 имен - это ппц как тяжело, чтоб они примерно как то подходили им.

Имена составлялись по настоящим именам паренькоф, но в табличке они почти все.... да, почти все... написаны сценическими. Потому, что мне так сегодня курилось на работе.

Это бред полнейшый, так что, слабонервным и людям без воображения можно сразу проматать и не вдумываться, не принимать близко и дальше по списку.

оно самое без превью

*банги - настоящие имена
**суджу - сценические, подбирались по настоящим
***бисты - настоящие
****мблеки - как душа легла
*****Рейн - ну просто грех было по другому

на правильное написание корейских имен я ни разу не претендую, писали с английской транскрипции, не имея корявок